Keine exakte Übersetzung gefunden für منعطف خطير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منعطف خطير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
    وتقف مفاوضات جولة الدوحة على منعطف خطير.
  • Elles pourraient rencontrer des ennuis.
    حسنا يبدو ان الامور ستاخذ منعطف خطير
  • La ville de Detroit a officiellement abandonné.
    في منعطف خطير للأحداث مدينة ديترويت أعلنت إفلاسها
  • Le débat public d'aujourd'hui intervient à un moment des plus critiques sur la voie longue et difficile de l'instauration d'une paix juste, globale et durable dans la région.
    إن مناقشة اليوم تأتي عند منعطف خطير جدا على طريق طويل وشاق نحو تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في المنطقة.
  • Compte tenu de tous ces faits nouveaux, le projet de résolution récemment adopté pourrait se révéler contre-productif à cette étape critique.
    ورغم تلك التطورات فإن مشروع القرار المعتمد مؤخراً يمكن أن يأتي بنتائج عكسية في هذا المنعطف الخطير.
  • La reprise des négociations entre les deux pays permettrait également de raviver les espoirs de paix dans la région, de réduire les tensions et de renforcer la stabilité à un moment particulièrement critique.
    فاستئناف المفاوضات بين البلدين من شأنه أن يجدد الآمال في تحقيق السلام في المنطقة وأن يؤدي إلى خفض التوتر وتعزيز الاستقرار في منعطف خطير.
  • C'est à ce moment critique de notre histoire, dans cet esprit de deuil, que je m'adresse aujourd'hui à cette auguste Assemblée.
    في هذا المنعطف التاريخي الخطير، وفي جو يسوده الحداد، أخاطبكم اليوم في هذه الجمعية الموقرة.
  • À un moment d'une importance aussi critique, il est clair que le pays a besoin d'un appui continu vigoureux de la part de la communauté internationale, dont la MINUT constitue l'élément principal et indispensable.
    وفي هذا المنعطف الخطير، من الواضح أن البلد في حاجة إلى دعم قوي متواصل من المجتمع الدولي، الذي تشكل فيه بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي العنصر الرئيسي الذي لا غنى عنه.
  • Israël poursuit sa politique de ciblage et d'exécutions extrajudiciaires des dirigeants palestiniens. Il continue également à construire le mur de séparation, y compris à Jérusalem-Est, politique du fait accompli qui menace la paix et la sécurité, sape le processus de paix et nous rapproche d'une crise très dangereuse aux conséquences extrêmement grave pour l'ensemble du Moyen-Orient.
    إن استمرار إسرائيل في ممارسة سياسة استهداف القادة الفلسطينيين بالقتل خارج نطاق القانون، ومواصلة تشييد الجدار العازل، وإقامة المستعمرات على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفرض سياسة الأمر الواقع يشكل تهديدا بالغا للأمن والسلم، ويرمي إلى إجهاض عملية السلام بأكملها، ويضع الصراع العربي الإسرائيلي أمام منعطف تاريخي خطير بكل ما يترتب على ذلك من تداعيات وخيمة على منطقة الشرق الأوسط.